Gonzalo Báez Camargo, más conocido por su pseudónimo "Pedro Gringoire", además de haber sido un destacado periodista, se le considera como el primer hebraísta de México, traductor y gran estudioso de lenguas bíblicas. Realizó tres viajes a Medio Oriente con el fin de obtener datos para su libro Los rollos de Qumrán. Su poesía es eminentemente de carácter religioso. Gran parte de su obra literaria ha sido traducida al inglés, francés, portugués, alemán y holandés.
Algunas de las obras que publicó son Principios y métodos de la educación cristiana, El doctor Mora, impulsor de la causa bíblica en México y Marxismo, ¿Ciencia o pura ciencia-ficción?, Repertorio de disparates, Cuadernos Americanos, Tiempo y Luminar y Los rollos de Qúmran.También publicó el poemario Improntas bíblicas.
Publicó tambien el libro "Una vida al descubierto", que por cierto, de todos los que tiene es el único que se encuentra en linea, gratis para el público lector. Aquí un pequeño fragmento del libro:
GONZALO BÁEZ-CAMARGO ESCENAS DE FAMILIA DON GONZALO: HIJO, ESPOSO, PADRE, SUEGRO, ABUELITO DON GONZALO HIJO: Pareciera ser tema de novela la niñez de Gonzalo, pues a muy tierna edad primero pierde a su padre don Guillermo y sólo unos años más tarde a su mamá, doña Rosendita. Aún no había cumplido los diez años: en su tierna edad, en su memoria de niño, queda grabada para toda la vida la etapa de la orfandad al lado de su mamá, quien forma todo su mundo y toda su familia. Sus poemas dedicados a su mamacita así lo revelan: 'Tú no has muerto " y "Mors ." Algunos fragmentos: Tú no has muerto Madre, madre, yo sé que tú no has muerto y que en aquella tarde me engañaron cuando la negra caja se llevaron y nuestro humilde hogar quedó desierto. ¿Que estabas muy enferma? Sí, ¿Que un día, por mucho que trataron de alejarme, logré entre cortinas ocultarme y ver cuando empezaba tu agonía? 1 Si, lo recuerdo bien, tu frente pura tus entreabiertos labios, tu mirada comentando a apagarse, mas clavada con insistencia mística en la altura. Invadía un pavor desconocido mi espíritu infantil... Luego, me vieron y me echaron de ahí. ¡Qué crueles fueron! ¡Nunca habrán aquel crimen comprendido! Hoy que el tiempo ha pasado, ¡cómo siento no haber podido recoger de hinojos tu mirada postrera con mis ojos y con mis labios tu postrer aliento! Tal vez, próxima al fin, con voz quedita me llamaste queriendo despedirte y yo no estaba ahí para decirte: jNo te vayas tan pronto, mamacita!" Cuando me permitieron el regreso me acerqué al ataúd en que yacías. Te iba a besar... mas viendo que dormías detuve entre mis labios aquel beso oooooo Muchos lloraban en silencio cuando la caja descendió a la sepultura. Yo no lloré. ¡Me pareció impostura el decir que te estaban enterrando! Es muy cierto, muy cierto que te fuiste; que aquel hogar risueño de mi infancia donde eras tú la luz y la fragancia al volver me lo hallé vacio y triste... V con todo yo sé que no fue cierto que en aquel ataúd te sepultaron. Yo sé madre, muy bien que me engañaron y que tu no te has muerto... ¡no te has muerto! Yo sé que vienes, cariñosa y buena, a consolarme cuando estoy enfermo, cuando estoy triste a compartir mi pena y a acariciar mi frente cuando duermo.
Esta web se reserva el derecho de suprimir, por cualquier razón y sin previo aviso, cualquier contenido generado en los espacios de participación en caso de que los mensajes incluyan insultos, mensajes racistas, sexistas... Tampoco se permitirán los ataques personales ni los comentarios que insistan en boicotear la labor informativa de la web, ni todos aquellos mensajes no relacionados con la noticia que se esté comentando. De no respetarse estas mínimas normas de participación este medio se verá obligado a prescindir de este foro, lamentándolo sinceramente por todos cuantos intervienen y hacen en todo momento un uso absolutamente cívico y respetuoso de la libertad de expresión.
No hay opiniones. Sé el primero en escribir.