Capítulo 8 - fragmento/ Chapitre 8 - extrait
La narradora estaba comenzando una nueva vida cuando la actriz Liliana Blixen decidió comprarla./ La narratrice commençait à peine une nouvelle vie quand l'actrice Liliane Blixen a décidé de l'acheter. Clique sur l'extrait pour le lire en français.
Sinopsis del capítulo 8 - En cautiverio / Synopsis du chapitre 8 - En captivité
La narradora fue robada por un hombre poco escrupuloso que la vende a una florista de lujo. El día menos esperado, una actiz decide llevársela a su casa. / La narratrice a été volée par un homme peu scrupuleux qui la vend à une floriste de luxe. Contre toute attente, une actrice décide de l'emporter chez elle.
La energía del invernadero - fragmento / L'énergie de la serre - extrait
En el invernadero, la energía que sube hasta el techo es palpable. ¿Las otras plantas estarán ellas también enamoradas de Adriana, la reina de aquel paraíso? / Dans la serre, l'énergie qui monte jusqu'au plafond est palpable. Les autres plantes sont-elles amoureuses d'Adrienne, la reine de ce paradis ? Clique sur l'extrait pour lire la traduction en français.
Sinopsis del capítulo 7 - El invernadero / Synopsis du chapitre 7 - La serre
La planta narradora se muda una vez más a un invernadero parecido al paraíso de las plantas. Adriana, la madre de Pablo es la reina de aquel lugar y está enamorada de sus plantas. Todo va bien hasta el accidente que hace temer lo peor. / La plante narratrice emménage encore une fois dans une serre qui ressemble au paradis des plantes. Adrienne, la mère de Paul, est la reine de cet endroit et elle est amoureuse de ses plantes. Tout va bien jusqu'à l'accident qui fait craindre le pire.
Sinopsis del capítulo 6 - Los pacientes / Synopsis du chapitre 6 - Les patients
Una nueva mudanza para la planta. Allí donde se encuentra, hay un diván de psicólogo como el que vio una vez en la televisión. / Un nouveau déménagement pour la plante. Là où elle se trouve, il y a un divan de psychologue comme celui qu'il a vu une fois à la télévision.
Los pacientes - fragmento / Les patients - extrait
Algunos pacientes saben que la planta los escucha / Quelques patients savent que la plante les écoute. Cliquez sur l'extrait pour lire la traduction.
Mimí - fragmento / Mimi - extrait
La narradora sale por primera vez del apartamento del Faraón. No está en muy buen estado. / La narratrice sort pour la première fois de l'appartement du Pharaon. Elle n'est vraiment pas en bon état. Pour voir la traduction, clique sur l'extrait.
Sinopsis del capítulo 5 - Mimí
Cuando el amigo del Faraón se acuerda de la planta y va a regarla, la ve en un estado lamentable. Sólo una persona puede salvarla: su hermana Mimí.
Después de días de gran agitación, llega el momento de decirse adiós.
La planta narradora describe a su amado Faraón - fragmento
El amor es ciego y a veces ve faraones donde no los hay.
La narradora conoce a Virginia - fragmento
Cuando el Faraón llega con su novia, parece entrar también, "como una sombra gris, el final de los tiempos felices".
Sinopsis del capítulo 4 - La espera
Ante la perspectiva de un viaje, la vida de la narradora da un vuelco.
Sinopsis del capítulo 2 - La "novia"
La vida de a tres no es fácil, hasta que sucede lo inevitable.
Sinopsis del capítulo 3 - El salvador
A veces, los seres a quienes amamos nos decepcionan y pinchan la ilusión como si fuera un globo. Es lo que le sucede a la planta que ya no ve del mismo modo a su Faraón.
¿Qué pasaría si nuestras plantas pudieran hablar? ¿Qué pensarían sobre nosotros? Quizás contaran lo mismo que la narradora de estas crónicas. Así empieza su relato, cuando recuerda « el principio de su vida vegetal ». Aunque te parezca difícil creerlo, la narradora es una planta, y el texto nos llega ahora gracias a su colaboración con la escritora, Lucía Flores. / Que se passerait-il si nos plantes pouvaient parler ? Que penseraient-elles de nous? Elles raconteraient peut-être la même chose que la narratrice de ces chroniques. Son récit commence ainsi, quand elle raconte "le début de sa vie végétale". Même s'il est difficile de le croire, la narratrice est une plante, et le texte nous parvient grâce à sa collaboration avec l'auteure, Lucía Flores.